首页 >> 综合 > 甄选问答 >

春江花月夜原文及翻译

2025-08-17 04:44:34

问题描述:

春江花月夜原文及翻译,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-08-17 04:44:34

春江花月夜原文及翻译】《春江花月夜》是唐代诗人张若虚的代表作,被誉为“孤篇盖全唐”的千古绝唱。这首诗以春、江、花、月、夜五个意象为核心,描绘了月下江边的静谧美景,抒发了对人生、宇宙和时间的哲思。以下是对《春江花月夜》原文及翻译的总结,并以表格形式展示其内容。

一、文章总结

《春江花月夜》是一首充满哲理与诗意的长篇乐府诗,全诗共三十六句,每四句为一节,结构严谨,意境深远。诗中通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对人生短暂、时光易逝的感慨,同时也体现了对宇宙永恒、自然和谐的赞美。

诗中“江畔何人初见月?江月何年初照人?”等句子,引发了人们对生命起源与宇宙奥秘的思考,展现了诗人深邃的思想境界。整首诗语言优美,节奏流畅,是中国古典诗歌中的瑰宝。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
春江潮水连海平,海上明月共潮生。 春天的江潮水势浩大,与大海相连,海上的明月随着潮水一起升起。
滟滟随波千万里,何处春江无月明! 波光粼粼,随波荡漾千里,哪里的春江没有明亮的月光!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。 江水曲折环绕着花草繁茂的原野,月光照在花林上,仿佛细雪纷纷。
空里流霜不觉飞,汀洲白露湿罗衣。 天空中飘落的霜不知何时已悄然飞散,沙洲上的白露打湿了我的衣裳。
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。 可怜的是楼上的明月缓缓移动,应该照在离人的梳妆台上。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 玉门帘中的月光无法卷走,捣衣石上的月影也拂不掉。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 此时彼此遥望却无法听到对方的声音,只愿随着月光洒落在你身上。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 鸿雁虽能远飞,但月光无法传到;鱼龙潜游,激起水纹。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 昨晚在宁静的潭水中梦见落花,令人怜惜春天已过一半,仍未回家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 江水载着春天渐渐流逝,江边的落月又重新西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。 低垂的月亮沉入海雾之中,从碣石到潇湘,路途遥远。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。 不知道有多少人趁着月色归来,落下的月光使江边的树木都充满了情感。

三、结语

《春江花月夜》不仅是一首写景抒情的佳作,更是一部蕴含深刻哲理的诗篇。它将自然之美与人生感悟融为一体,给人以心灵的震撼与启迪。通过本文的总结与翻译对照,读者可以更好地理解这首诗的意境与内涵,感受中国古代文学的魅力。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章