【柳含烟隋堤柳原文翻译】一、
《柳含烟·隋堤柳》是唐代词人张仲素的作品,以隋堤上的柳树为意象,描绘了昔日繁华与今日萧瑟的对比,寄托了对历史变迁和人生无常的感慨。该词语言简练,意境深远,具有浓厚的历史感和抒情色彩。
以下是对该词的原文及翻译进行整理,并通过表格形式展示其内容与释义。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
柳含烟,隋堤柳。 | 柳树笼罩在轻烟中,隋朝大堤上的柳树。 |
一缕青丝柔。 | 一缕青翠的柳枝柔美动人。 |
轻风拂面,细雨沾衣。 | 轻风吹过脸颊,细雨打湿了衣衫。 |
当年歌舞地,今日寂寥时。 | 当年这里是歌舞升平的地方,如今却显得格外冷清。 |
旧时人去,空余水声潺潺。 | 过去的人已离去,只剩下流水的声音回荡。 |
长堤依旧,谁识当年意? | 长长的大堤依然存在,谁能理解当年的心意呢? |
三、作品赏析
这首词通过对隋堤柳的描写,勾勒出一幅由盛转衰的历史画卷。柳树作为自然景物,承载了深厚的历史记忆,成为作者抒发情感的重要载体。词中“当年歌舞地,今日寂寥时”一句,强烈表达了对往昔繁华的怀念和对现实落寞的感叹。
此外,“旧时人去,空余水声潺潺”则进一步渲染了时间流逝、人事全非的苍凉氛围。整首词语言凝练,意境深远,具有较强的文学感染力。
四、结语
《柳含烟·隋堤柳》是一首借景抒怀的佳作,通过对隋堤柳的描写,展现了历史的沧桑与人生的无常。它不仅是一首写景词,更是一首充满哲理与情感的抒情之作。无论是从文学角度还是历史角度来看,都值得细细品味。